这10个“差一点就差很多”的片语

七波辉官网 关闭
您的位置:首页 > 教育 > 其他

这10个“差一点就差很多”的片语

发布时间:2017-09-30  来源:  作者:七波辉青少年之家  评论
  常碰到许多学生苦恼地问老师,为什么有一些片语好像有兄弟姊妹似地,总是长很像,让人一不小心就眼花看错,像是这位同学:老师,我有问题想请教,请问 on TV / on the TV 有什么差别,是不是其实可以通用啊?

  谢谢这位同学的提问,其实呢英文有非常多的片语,而其中有一些常常让你觉得非常相像,而且时常让人搞混。例如这位同学说的,有时候在用 on TV,你会犹豫到底应不应该加上定冠词 the,今天我们就来看看那些好像却又不一样的片语,把它们一一攻破吧!

这10个“差一点就差很多”的片语

  ◎ on TV 电视上 / on the TV 电视机上面
  没有加定冠词 the 的时候,指的是“出现在电视萤幕上”的意思。
  例如:Look! Jessica is on TV now.(你看!Jessica 上电视了。)
  如果加上了 the,就变成是指定那一台电视机,这时候就表示位置“在那电视机顶端、上方”的意思喔!
  例如:My cat loves to sleep on the TV for the whole afternoon.(我的猫喜欢一整个下午都睡在电视机上面。)
  类似的差别还有 in front of 在...前面 / at the front of 在...前面的位置。
  例如:There is a cab in front of the bus.(有一辆计程车在公车前面。)
  以及:We were sitting at the front of the bus.(我们坐在公车前面的位置。)
  有发现到吗?如果没有定冠词 the,表示所处的位置是在某个物体的前方,所以 in front of the bus 是指“在公车前面”;但有加上 the 的话变成是在那个物体“本身前方”的位置,因此 at the front of the bus 表示“在公车内前方的位置(也就是靠近司机的那一头)”。
  ◎ look up 查询 / look up to 尊重
  使用 look up 的时候,常表示“在字典里面查询”,所以会这样搭配 look something up in the dictionary
  例如:If you don’t understand a word, you can look it up in the dictionary.(如果你不知道一个字,你可以在字典里查询它。)
  但是如果加上一个 to 的话,变成 look up to 就不一样啰,这是表示“尊重、敬佩某人”的意思。
  例如:He saved a lot of people from the accident, so everyone looks up to him.(他在那场意外中救了许多人,所以所有人都敬重他。)
  ◎ pull over 把车开到路边 / pull out 驶出、驶离
  如果介系词用的是 over,表示“慢慢把车靠边停”,是一种慢慢停下来的样子。
  例如:The police asked the driver to pull over.(警方要求那名驾驶靠边停。)
  介系词如果用 out 的话,表示车子“驶离”,也就是说车子是慢慢加速要起步离开了,是不是跟前面说的 pull over 有很大的不同呢?
  例如:The bus had already pulled out when we got there.(在我们到那里之前,公车已经开走了。)
  ◎ put on 穿上 / put off 拖延
  通常 on 跟 off 表示两个正好相反的概念,但搭配上了同一个动词 put 之后,两者可是完全没关系喔!put on 表示“穿上衣物”;put off 则是“拖延、延迟”。
  例如:It’s cold out there. Put on this jacket.(外面很冷。穿上这件外套吧。)
  以及:It’s been raining these days. We have to put off the games.(最近都一直下雨。我们必须将比赛延期。)
  ◎ take off 脱下 / take on 承担
  前面说到表示“穿上”的 put on 其实相反的动作“脱下”要说 take off,不过 take on 并不是“穿上”喔,而是“承担”的意思。
  例如:He took off his coat and gave it to me.(他把他的外套脱下来给我。)

  以及:Jerry is in charge of the new project, which means he has a lot of new responsibilities to take on.(Jerry 负责这项新专案,那表示他有许多新责任要承担。)

  (本文章及图片来源于网络,仅供个人研究、交流使用,版权归原作者所有,如有侵权请立即与我们联系。)
  推荐阅读:用英文「认错」这4种说法更诚恳

  • 喜欢0
  • 流汗0
  • 愤怒0
  收藏  评论
用户名 密码
所有评论仅代表网友意见,青少年之家保持中立。